6 лет назад Europe/Kiev
Комментарии comment-bg 5
Презентация Apple, Октябрь 2013. iPad Air. Русский перевод

Предлагаю Вашему вниманию свой видеоперевод недавней презентации Apple.

Это — первый в рунете перевод (если гугл меня не подводит) прошедшей 22 ноября презентации iPad Air. Делал я его целых два дня, точнее, ночи. И это было незабываемое приключение!

Собственно, само видео.

Я являюсь одним из тех, кто постоянно критикует русские переводы чего угодно. Фильмов, текстов, игр. После создания этого видео я могу делать это без зазрения совести. Причём, я могу говорить, что сам сделал бы лучше. Но знаете, что самое удивительное? Я больше никогда не буду этого делать!

Просматривая свое «творение», я нашел несколько ошибок. Причём, переводил я не спустя рукава, а, можно сказать, с любовью к делу. Но всё равно, передать полный смысл очень многих выражений — невозможно. Самое сложно — передать то, что говорят, дословно, но при этом литературным (или хотя бы человеческим) языком. В России такое умеют делать буквально пара человек (Дмитрий «Гоблин» Пучков и… всё?).

Каждый раз, когда начинаешь переводить дословно, получается полная ерунда. А когда начинаешь эту ерунду исправлять и приводить в божеский вид, часть смысла теряется. Человеку, не знакомому с языком, этого не уловить. Но, если ты понимаешь язык, это сразу бросается в глаза. Я бы даже сказал: «Режет глаз». Именно «режет». И это начинает бесить. И каждая такая неточность бесит всё больше и больше.

Завершу свой рассказ  простой, понятной всем аналогией. Это всё равно, что сидеть на приеме у онколога, который говорит вам какие-то умные и очень важные вещи… Но вы не можете на них сосредоточиться. Потому что у него на воротнике засохшая капля горчицы. Всё ваше внимание сосредоточенно только на этой капле. Примерно такое и происходит каждый раз, когда ты замечаешь малейшую неточность в переводе.

P.S.: Я не профессионал, работал без редактора, и вообще, это — первый подобный опыт для меня. Так что, заранее прошу прощения за всевозможные ошибки.

Please wait...
Комменты

5 комментариев

сначала новые
по рейтингу сначала новые по хронологии
1
Петров Вячеслав

Гугл подвел.

Автор2
Rin_Moskvin

Только прдставь, берешь айфон и говориш:

"Сири я тут недавно посмотрел какой-то сериал, там еще в начале чувак, вроде доктор, прсыпается в зарослях бамбука, и видит собаку как в «короле воздуха». Потом его какая-то тетка зашивала, а в конце выяснилось что они на самолете летели и в авиакатастрофу попали."

А она (сири) тебе дает ссылку на тот сериал о котором ты говорил.

Автор3
Rin_Moskvin

последнее время совершенно перестал понимать логику выдачи запросов гуглом. Серьезно, это полный трындец, ладно когда первые места отданы под рекламу. Но вот искать в интернете что-то сложнее чем "фото котиков" стало просто невозможно.

Сейчас будущее (на мой взгляд) поисковых сервисов за тем поисковиком который будет понимать не отдельные слова, а целые предложения. При чем не заготовленные создателями сервиса, а на програмном уровне, то как это происходит в мозгу человека.

4

Довольно неплохо,так держать!

P.S. За "Во все тяжкие" респект!;)

5
Nеmоv Sergei

перевод зачем.., и так все понятно... Говорят они доступно любому да хоть со школьными знаниями языка... И потом главное картинки...

Новый комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.