Осенью прошлого года мы вам рассказывали, что украинские студии озвучки «Postmodern Postproduction» и «Так Треба Продакшн» стали Gold-партнерами Netflix. Это позволило рассчитывать, что в будущем мы получим гораздо больше контента на родном языке.
Как оказалось, ждать пришлось недолго. Сегодня (15 января 2021 года) вышел первый фильм на Netflix, который сразу же имеет украинский дубляж и субтитры. Это картина режиссера Микаэля Хофстрема под названием «Смертельная зона» / «Треба відступати» / «Outside the Wire». Главную роль в нем сыграл Энтони Маки в роли офицера-андроида, который сотрудничает с пилотом дрона (Дамсон Идрис), чтобы остановить глобальную катастрофу. В фильме также сыграли Эмили Бичем, Майкл Келли и Пилу Асбек.
Озвучиванием ленты занималась студия Postmodern Postproduction. К слову, на днях Netflix рассказала, что в этом году новые фильмы будут выходить каждую неделю. Так что рассчитываем на большее количество контента с украинской озвучкой в ближайшее время.
Источник: PlayUA
А то что почти все языки программирования не на украинском - Вас вообще не смущает?
И даже не на русском.
А на них написан весь интернет и все программы.
Так что? Поэтому всё должно быть на английском?
Живи долго и процветай!
Даєш кедр рідною мовою) хоча б почніть
Украинский Кеддр - только по подписке. (Платной)
вначале поймите что такое "РІДНА мова" а потом предлагайте
Подивимось, усе може бути :)
Вы уже задрали впихивать этот укр язык во все что надо и не надо.я как слушал русский так и буду слушать его.а вы дро...чите на свой укр. И лучше кинотеатр дома смотреть с удовольствием.
Це чудово, проте знаючи нетфлікс з їхнім переборщенням в плані сучасних вієнь, то це дивитись буде страшно,особливо розуміючи, що головний герой, афроамериканець має друга такого ж афроамериканця може посередині фільму до нього проявити почуття та смачно жахнути напарника в сідниці, а під фінал сильна жінка врятує цих двох голубків та витягне на своїх пречах з горящього будинку. Це вже не раз було в їх фільмах,а апогеєм відрази стала їх адаптація Трої.
Фильм низкопробный шлак. Сюжет на уровне детского сада. Актеры играют чуть хуже чем масовка.
Мда, фильм очень посредственный. И украинский перевод его не спас. Если такие фильмы будут сам показывать на протяжении всего года - то чувствую планку качества сюжетов и картинки нужно будет сильно занизить.
а может просто не смотреть всякий шлак?
Так тупо читати російською, що автор розраховує отримати контент від Нетфлікс рідною мовою, пишучи про це не рідною мовою.
Родным ? ты понимаешь значение этих слов ?... ты имеешь ввиду государственный. Мы украинцы а родной у нас может быть разный, не неси ерунду... PS. если хочешь любой фильм превратить в комедию смотри с украинским дубляжем, без обид кому как нравится вообще лучше в оригинале но оригинал не всегда английский.
Перепрошую, але вас ніхто не змушує читати статтю російською мовою. Якщо не подобається формулювання, так і напишіть, або якщо є інші побажання.